Esto que vais a leer a continuación es un claro ejemplo de lo que somos o en lo que nos hemos convertido......................¿Habéis oído hablar alguna vez de la "
Education for the Citizenchip?....¿noooo?....bufffff....pues ya podéis ir poniendoos las pilitas u os habéis quedado en los tiempos de
María Magdalena. Así que pillaros unas buenas "actualizaciones" por que lo que toca es ser más COOL....JA,JA,JA,JA,JA,JA.....
Education for the Citizenchip (¿mande?............…ja,ja,ja)
JOSÉ MARÍA TORTOSAQuerido diario:
Today, en el barracón donde damos
class, con la calor que hacía, hemos tenido una cosa guay que se llama "
Education for the Citizenchip" o algo así. No sé bien cómo se escribe, pero es que creo que eso no va para examen, así que tanto da. Es la única
class en la que tenemos tres
teachers. Uno es el de
Philosophy, que cuenta lo de siempre. Bueno, no sé si es lo de siempre, pero sé que le sigo sin entender, que se lía el tío cosa mala con unos tíos ya
dead que dijeron cosas
estrange. El otro
teacher es la de
English, que
translate todo lo que dice el
philosopho, que tampoco sé si se escribe así. Lo malo es que, con este lío, no acabo de saber qué va para examen, si lo que dice one o la other. Pero ya lo preguntaré el
day antes. Hay un tercer
teacher que se
sit en un corner y está muy
atent. Digo que será
teacher porque no se pasa la clase
speaking con la de al lado como hacemos todas las demás y, encima, toma notas como si le fueran a examinar al día siguiente. No nos atrevemos a decirle que así no se
study porque, como es tan
old, nos da
cut o corte.
Yesterday el
teacher de
philosophy estaba cabreado y decía que aquello era una patochada. La de
English no sabía cómo traducirlo y estuvo dándole vueltas hasta que le dijimos en nuestro
best English, "speaking words of wisdom: let it be" (como
sing nuestros
fathers). Total, lo que fuese a traducir nos la traía al pairo ya que ya habíamos entendido lo del philosopho, que, al fin y al cabo, hablaba una lengua que sí que nosotros
understand. El
philosopho siguió con su cabreo, miraba de reojo al que no hablaba y
only escribía, y afirmó que todo eso era cosa de los falleros. La de
English está recién llegada de Badajoz y le falta algo de vocabulario
English-fetén. Dijo, y encima en
Spanish, cosa que hizo escribir todavía más al señor que sólo escribía (yo creo que no es un
teacher. Debe de ser un
míster, pero no de
football -que se pronuncia fútbol, que yo no lo sabía-, sino en el sentido de Mister T, el del Equipo A que ahora venden en DVD), digo que dijo algo así como "
those who fail" o "
failing" y el de
philosophy se cabreó todavía más y se puso a decir tacos en Valencian, que es el
first time que se lo oímos.
La de
English, entonces, dijo que ella era
translator del
Spanish al
English, pero que no sabía Valencian, a lo que el
philosopho le contestó diciendo que él no hablaba Valencian sino Catalan, que fue el moment en el que el
míster sí que intervino para decir que eran lenguas
absolutely different y que hasta había
translators del Valencian al Catalan y del Catalan al Valencian para que la
people pudiera entenderse, que si no se traducía no se entendía
nothing.
For if the flies (que yo no sabía que quiere decir "por si las moscas"), la
class siguió y nos enteramos de muchas cosas
interesting. Claro, era una
class como
introduction y no iban ya a atiborrarnos con Kant, que creo que es americano y familia de Kent, Clark Kent. Muy guapo él,
of course. Kent, no Kant.
os contó (y la otra, traduce que te traduce sin que entendiésemos ni papa) que en los
United States (of America; resulta que hay
more United Stated en el
world: of
Mexico, of Brasil...), eso: que en los
United States habían cambiado el test para la
citizenchip (supongo que allí lo llaman como nosotros y que las clases las darán en chino con traductor,
of course). Lo del test tiene su gracia: el
philosopho llama prueba a lo que nosotros llamamos test y ¡la de
English también! Bueno, pues que habían hecho un
change en el test y ahora era más
dificult pasarlo y si no lo pasas, no puedes ser
citizen. Debe de ser como nuestra "
Education for Citizenchip", que si no pasas el
exam, estás jodida. El cambio de test había costado varios
millions of dolars. Ahí también me lie, porque cuando el
philosopho dice "miles de millones" la de
English translate como "
billions" y cuando uno dice "billones" la otra dice "
trillions". Otro lío. ¿Cómo será lío en
English? ¿Iraq?
Otra cosa curiosa ha sido cuando el
philosopho ha dicho, porque le gusta hacer referencias a los
newspapers del
day como si nosotros hubiésemos leído alguno en toda nuestra
life, no sé qué sobre el
crack. Manolo se ha puesto muy contento porque ya era hora de que se hablase de algo serio: el
football. Y se ha puesto a dar nombres de
cracks, que si del Royal Madrid o del Athletic o del Sporting of Gijón. El
philosopho le ha dicho que no, que
crack es una cosa que va a impedir que dejemos los barracones y que nos pongan
teacher de Mathematics, que lleva un año sin aparecer, en maternal
leave o por
depression, no sé, y no le hemos visto la cara al sustituto porque los falleros (
failing, creo que son) dicen que no tienen
money para esas
shits. Cuando el director dijo que para el inspector sí que había
money, por lo visto no había en aquel momento
translator del Catalan al Valencian y la cosa quedó en eso: en
water of borrajas.
Te estoy
writing esto porque he intentado dar una
explanation a una
friend que viene de otro
country y no entiende
nothing. Dice que estamos
fools o
crazy. Yo le he dicho, que "
if, if" (porque pronto voy a ser trilingüe), nada de
fools. Que es una planification muy
intelligent para
integrate a nosotros en el
world. Ella me ha dicho algo sobre un tal Kafka (debe de ser un chico de Erasmus). Yo le he dicho que
to learn to jump the laws es lo primero que debe aprender un ciudadano. Como no lo entendía, se lo he tenido que decir en
Spanish: aprender a saltarse las leyes. Y hemos quedado en irnos a la disco que es el único sitio en el que no hace falta hablar, porque la música no deja oír lo que se dice. Me pegaré un chute, buscaré un maromo para llevármelo a la piltra y
fuck un rato y les diré a mis padres que estoy estudiando "
Citizenchip" en casa de
Jenifer.
Por la transcription: Joseph M Tortosa, researcher of the Interuniversity Institute of Social Development and Peace, University of Alacant.
José María Tortosa es investigador del Instituto Universitario de Desarrollo Social y Paz de la Universidad de Alicante.
Así que ya sabéis si queréis ser mucho más Cool decirle a vuestros friends que se pongan las pilas y que no les de cut speak in English!!!!!!.....ja,ja,ja,ja,ja....BESAZOS COOLS ¡Y COÑO LO QUE DA DE SI LA EDUCACIÓN PARA LA CIUDADANÍA IMPARTIDA IN ENGLISH!!!.....JA,JA,JA,JA,JA,JA.......